Ocenione na 4,9/5 ⭐️ | Darmowa wysyłka od 79€ 🚚

ATAGO Grill - transportabel, flexibel, hochwertig

Atago

3 w 1 multitalent to Petromax Atago z jego niskodymnym sposobem palenia i wszechstronnym wyposażeniem. Wszechstronna misa na ognisko, stacja do gotowania i grillowania jest kompatybilna z niemal wszystkimi garnkami żeliwnymi Petromax, patelniami żeliwnymi, patelniami kowalskimi i specjalnymi formami.

Wolisz kompletny zestaw, aby być zawsze doskonale przygotowanym na Test? Z Petromax Atago masz elastyczność w bagażu. Niezależnie od tego, jak spontaniczne jest Twoje wyjście na zewnątrz, to wielofunkcyjne urządzenie dostosowuje się do Twojego głodu i jednocześnie zaspokaja potrzebę ciepła. Jednym ruchem ta mobilna, kompleksowa wyprawa jest gotowa do użycia i oferuje Ci wszystkie możliwości na Twoje doświadczenie.

How do I set up the Atago correctly?

With a quick tug, pull the sling bar of the Atago upwards. This movement causes three legs to extend and you bring the Atago into its operating position. To light the Atago, place a few kindling cubes on the base of the Atago as required. Open the air supply completely and place the charcoal grate on the inserts provided and place the desired number of briquettes on the charcoal grate.

Carefully light the solid barbecue lighter and allow the briquettes to glow through until they reach the typical white color. It can take up to 30 minutes for the coals to glow through. The Atago is then ready for cooking. Thanks to its design, the Atago generates a powerful heat and you need fewer coals than you think. All you need to light a fire in the fire bowl is some tinder or birch bark.

Ile węgla potrzebuję do Atago?

The Atago is a very efficient cooking zone. Thanks to its sophisticated design, heat is not lost and you need fewer coals for cooking. So if you want to generate a bottom heat of 180 °C, you would need ft6 usually 8 coals (with Petromax Cabix Plus ) and only approx. 6 coals when used in the Atago. The number of coals depends on the size of the pot, the type of coals and the temperature scale. As a rule of thumb, 30% fewer coals are required if you use your Dutch Oven in the Atago. Our charcoal table gives you a precise overview.

Which Petromax pans fit perfectly with the Atago?

The optimum pan for the Atago has a diameter of 30 cm. The Petromax fire pans and grill fire pans in the corresponding size are ideal in combination with the Atago. Smaller or larger pans or wrought-iron pans can easily be heated on the grill grate or the separately available cooking cross. The poffertjes pan can easily be placed on the top edge of the Atago. If you have a Dutch oven in size ft6 or ft9, you can place the lid on the back of the rim of the Atago and also use it as a pan. In addition to the classic pans, special shapes such as poultry roasters, bundt pans, potato roasters or the muffin tin also make it easier for you to prepare hearty or sweet dishes. These are simply positioned on the charcoal grid. In combination with the convection dome, you can also benefit from all-round heat.

Czy Atago lepiej nadaje się do Kociołka Żeliwnego z nóżkami czy bez nóżek?

If you have already cooked with a Dutch oven on coals, you will know that the Dutch oven with feet is very suitable for this. The feet provide the ideal distance from the coals or embers and the pot is stable on the floor. If you cook with the Atago in the future, you have a choice. If you want to place small cast iron pots (ft0.5 - ft4.5) on coals in the Atago, it is advisable to use pots with feet. Large pots or pans can be placed on the grill grid or the separately available cooking cross.

Handling pots without feet is a little easier here. However, you can also place small pots on the grill grate and cook with a little more distance from the coals without any problems. The Dutch ovens ft6 and ft9 fit perfectly with the Atago, with or without feet. You therefore do not need a special pot for the Atago, as it can be easily combined with all Petromax cast iron products.

Which carbon is the best for the Atago?

You can operate the Atago with standard charcoal. For the efficient consumption of fuel, the Petromax Cabix Plus developed. These are highly compressed and have a wave-like surface structure for free air circulation around the coal briquette.

This means you need fewer coals to reach the desired temperature than with conventional charcoal and therefore consume less charcoal. You can find out more about the exact charcoal distribution in our charcoal table. For use in the Atago, you need approx. 30 % less charcoal.

Czym jest Atago i co potrafi?

Petromax Atago to prawdziwy wszechstronny sprzęt do gotowania na zewnątrz. Soczyste steki, pożywne gulasze, zapiekanki, pizza czy po prostu gorący napój przy ognisku: z Atago masz elastycznego towarzysza do wszystkich swoich Testów kulinarnych, który na pewno nie zawiedzie Twoich oczekiwań.

Gotowanie: Atago można łączyć z wieloma garnkami i patelniami, dzięki czemu podczas gotowania niemal nic Cię nie ogranicza. Mniejsze garnki można postawić wewnątrz Atago. Kociołki Żeliwne ft6 i ft9 idealnie pasują do Atago. Większe garnki i patelnie znajdą miejsce na górnym rancie lub na ruszcie.

Piec: Przy odpowiedniej liczbie brykietów pod kociołkiem i na pokrywie Kociołka Żeliwnego możesz przygotować potrawy wymagające zarówno górnego, jak i dolnego ciepła. Dzięki temu zapiekanki, chleb czy pizza wychodzą błyskawicznie. Alternatywnie możesz użyć osobno dostępnej kopuły z obiegiem powietrza.

Grillowanie: Dołączony ruszt pozwala na grillowanie na powierzchni o średnicy 34 cm wystarczającej ilości steków, ryb czy warzyw.

Miska na ognisko: Przemyślana konstrukcja Atago zapewnia niską emisję dymu nawet podczas używania go jako misy na ognisko. Dzięki temu Atago staje się nie tylko elastyczną stacją do gotowania, ale też mobilnym miejscem na ognisko.

Płyta grillowa Plancha z mini rusztem i miejscem do gotowania: Płyta grillowa Atago rozszerza możliwości Atago o stalową płytę w stylu hiszpańskiej planchy, na której jednocześnie można przygotować kilka potraw o różnych czasach gotowania. Różne strefy temperatur zapewniają najlepsze efekty, np. idealnie wysmażony stek i jednocześnie grillowane warzywa skwierczące na krawędzi płyty. Na mini ruszcie pośrodku płyty grillowej przygotujesz mięsne specjały z charakterystycznymi śladami grilla. Świeżo zaparzoną kawę lub herbatę, pożywny dodatek, aromatyczny sos czy wzmacniającą zupę przygotujesz na nakładce do gotowania, która idealnie pasuje w wycięcie płyty grillowej Atago. Mimo używania nakładki i płyty możesz łatwo i bezpiecznie dosypywać drewno do paleniska, ponieważ można je zdjąć za pomocą szczypiec do grilla i ogniska Petromax.

Dzięki składanym nóżkom Atago możesz przygotować do użycia lub transportu za pomocą jednego ruchu ręki. Dodatkowa osłona termiczna na spodzie sprawia, że Atago staje się wydajnym i bezpiecznym miejscem do gotowania i ogniska.

Podwójna ścianka Atago optymalnie wspomaga efekt kominowy. Do regulacji temperatury służy płynnie regulowana dźwignia dopływu powietrza. Dzięki temu rozpalanie jest wyjątkowo szybkie. Otwory wentylacyjne zapewniają stały dopływ tlenu, co czyni Atago wydajną misą na ognisko. Atago jest przemyślane w każdym calu, można je łączyć niemal ze wszystkimi żeliwnymi produktami Petromax. To prawdziwa siła z niską emisją dymu, która dopasuje się do każdego Twojego Testu.

What is the best way to store the Atago?

Stainless steel is a particularly pure material. Nevertheless, stainless steel requires a dry place where it is stored without high humidity. If you leave your Atago unprotected outdoors, undesirable effects will very quickly become apparent, especially if there are still ash residues inside. In combination with moisture, this leads to a chemical reaction that causes rust. Storage together with other types of steel is also not advisable in order to avoid a reaction. Therefore, after cleaning, store your Atago separately in a dry place, ideally in the appropriate transport bag.

Jak prawidłowo czyścić Atago?

Petromax Atago to niezawodny towarzysz Twoich przygód na świeżym powietrzu. Dużo zależy od Ciebie, bo odpowiednia pielęgnacja i przechowywanie to podstawa długowieczności Twojego mobilnego miejsca do gotowania na zewnątrz. Oto, co zrobić, gdy skończysz korzystać z Atago:

  1. Zanim zaczniesz czyścić, upewnij się, że paliwo i urządzenie całkowicie ostygły. Sprawdź więc, czy Atago jest całkowicie zimny.
  2. Chwyć oburącz przeciwległe części zewnętrznego cylindra. Następnie powoli pociągnij zewnętrzny cylinder do góry, aby schować wewnętrzny cylinder i nóżki.
  3. Właściwie usuń ostudzone popioły i ewentualnie zamiataj resztki szczotką ręczną.
  4. Po usunięciu większych resztek popiołu wytrzyj drobny pył wilgotną szmatką. Zaraz potem dokładnie osusz Atago suchą ściereczką. Dla szczególnej pielęgnacji możesz użyć ekologicznego środka do usuwania sadzy i śladów ognia, aby przywrócić blask stalowej powierzchni Atago. Unikaj jednak ostrych narzędzi i agresywnych detergentów.
  5. Ruszt wyczyścisz wygodnie zwykłą szczotką do grilla z mosiężnym włosiem (nie stalowym).
  6. Po czyszczeniu najlepiej przechowuj Atago w odpowiedniej torbie transportowej z tkaniny ripstop, w suchym miejscu.

Wskazówka:Atago ma miejscami ostre krawędzie wynikające z procesu produkcji. Dlatego zalecamy noszenie ochronnych rękawic podczas czyszczenia.

Produkty kompatybilne z Atago

The product In the Atago Precise fit On the grill grid or cooking cross
Pots ft0.5 - ft4.5
ft0.5-t - ft4.5-t
ft6 - ft9
ft6-t ft9-t
ft0.5 - ft18
ft0.5-t -ft18-t
st0.5
kr1; kr2
Box form k4 k8
Pans fp30, fp30h, gp30, gp30h fp15 - fp35
fp15h - fp35h
gp30 - gp35
gp30h -gp35h
sp20 - sp32
Special shapes gf1, mf6, pto30, cf30 poff30, wf-tx, atago-plate, atago-plate-in, atago-plate-c bg-iron; sw-iron-b; wf-iron-b
(gf1, mf6, pto30, cf30)
cans tk0.8; tk1; tk2; tk3; per-9-s; per-9-w; per-14-le; per-28-le tk0.8; tk1; tk2; tk3; per-9-s; per-9-w; per-14-le; per-28-le

Jak silne jest nagrzewanie się od dołu?

Mimo że rozwój ciepła jest szczególnie efektywny, a wewnątrz cylindra panują wysokie temperatury, Twój podkład pozostaje dobrze chroniony dzięki izolacji konstrukcyjnej. Mimo to powinieneś pamiętać, że jest to miejsce ogniskowe i obowiązują ogólne zasady bezpieczeństwa.

Umieść Atago na ogniotrwałym podłożu i zachowaj odpowiedni odstęp od materiałów łatwopalnych. Jednakże rozwój ciepła w dół jest tak niewielki, że Atago można bez problemu używać na stole. Nogi stojaka są częściowo bardzo ostre, dlatego najlepiej zabezpiecz stół podkładką odporną na zarysowania.

Który Kociołek Żeliwny pasuje do Atago?

Od ft0.5 do ft9 można ustawić wszystkie garnki do ognia w Atago. Do garnka o rozmiarze ft4.5 jest wystarczająco dużo miejsca do krawędzi Atago. Garnki ft6 i ft9 pasują idealnie do Atago i szczelnie przylegają z boków. W przypadku tych dwóch rozmiarów garnków rozwój ciepła jest szczególnie efektywny.

Podczas gotowania zwróć jednak uwagę, aby całkowicie otworzyć dopływ powietrza. W ten sposób brykiety węglowe mają wystarczająco dużo tlenu do żarzenia. Przekręć dźwignię w prawo i dopiero wtedy umieść ft6 lub ft9 w Atago.

Can the Atago rust?

The Atago is made of stainless steel. Due to the high purity of the material, this steel grouping is referred to as rustproof. However, the fact that stainless steel cannot rust is not true. In particular, no or poor maintenance and incorrect storage are the main causes of rust. Moisture in combination with ash leads to an acidic lye that causes rust. Storage in the vicinity of other steel or steel already affected by rust can also be a rust-causing factor. In some cases, air with a high salt content is also responsible for rust. This makes it all the more important to know how you can prevent rust on your Atago.

To ensure that you can enjoy your multifunctional appliance for a long time, it is important that you clean it properly after each use and store it in a clean and dry place. Carefully remove all ash residue and do not leave your Atago outside carelessly. If you wipe out your Atago with a damp cloth, make sure you dry it properly afterwards. It is best to store the Atago in the matching transport bag in a dry place to keep it permanently protected.

10 reasons for the Petromax Atago

1. the Atago is a hob, oven, grill and fire bowl in one product. This gives you maximum flexibility.
2. it is ready for use with a flick of the wrist. All you have to do is pull the handle up briefly to extend the inner cylinder and the three legs.
3. it can be combined with all Petromax cast iron products. (see table).
4. the heat development of the Atago is particularly efficient.
5. thanks to its flat pack size, it can accompany you on your adventures in a space-saving way, even with little storage space.
6. the Atago is particularly low-smoke in operation.
7. the amazingly good downward insulation means you can easily place it on the table.
8 Useful accessories, such as the air circulation dome or the matching transport bag, make handling even more practical.
9. it is made of pure stainless steel, making it a robust and durable multifunctional appliance.
10. the tripod system gives it incomparable stability on both level and uneven surfaces.